Перевод "great TV" на русский
TV
→
телевидение
Произношение great TV (грэйт тиви) :
ɡɹˈeɪt tˌiːvˈiː
грэйт тиви транскрипция – 16 результатов перевода
It's guest-hosting the TV show Fridays.
It's not a great TV show, but it'll be good for you.
It's live, they'll give you carte blanche... ...and you can get back in the business of making people laugh.
Набирают актеров в пятничное шоу.
Шоу не так чтобы очень, но для тебя сойдёт.
Прямой эфир, тебе дадут карт-бланш ты можешь снова смешить людей.
Скопировать
- Showtime.
That's great TV!
We can take this car and meet girls who wouldn't normally look at us.
- Начинается.
Вот это парни.
Поехали, расслабимся, познакомимся с девушками, отдохнем.
Скопировать
- when we're sleeping? - Yes, Erin.
They film us at night when we're sleeping 'cause that makes great TV.
- Whoa, whoa, whoa.
- Конечно, Эрин.
Они снимали нас ночью, когда мы спали, ведь это так интересно.
- Оскар.
Скопировать
Put a speaker out in the woods, make some noises, scare us a little bit, get some reactions.
You know, it... it makes great TV.
Somewhere around here.
Расставь спикеры по лесу, сделай немного шума, немного напугай нас, и смотри за реакцией.
Понимаешь это..это сделает супер шоу.
Где-то здесь.
Скопировать
Retelling a famous murder story is good television.
Exposing a detective who bent the truth for a conviction is great TV.
There is no evidence Bennett did anything wrong.
Рассказ об известном убийстве - это программа для хорошего телевидения.
Разоблачение детектива, который исказил факты для обвинительного приговора - это великое телевидение.
Не существует никаких доказательств, Беннетт не нарушал закон.
Скопировать
I just wrapped up a live newscast by honking my own boobs.
And great TV was had by all.
All right, Trubotsky, new challenge, and this one's big.
Я только что в прямом эфире, ведя репортаж, шлепнула себя по заднице.
О, наконец-то появился хоть один хороший канал.
Отлично, Шербатски, новое испытание, на этот раз большое.
Скопировать
(garbled) Fuck you.
This is a great TV.
Nothing beats a plasma.
Пошла ты...
Это прекрасный телевизор.
Равных плазме нет.
Скопировать
This will get a lot of play.
It's an excellent opportunity for you to impress your producers with your eye for great TV.
Lenny, can we get a really good tight shot of him, and make sure you really play up the eyes.
Это будет сенсацией.
Ты произведешь впечатление на своих продюсеров твоим взглядом на большое ТВ.
Ленни, мы можем снять его крупным планом, и убедись, что глаза получились выразительно.
Скопировать
Look, don't do this to yourself.
You'll still be making great TV shows when that little creep goes back to getting other people coffee
You are a brilliant, brilliant writer.
Слушай, не убивайся ты так.
Ты еще будешь снимать отличные сериалы, когда этот типчик уже уедет обратно разносить людям кофе.
Ты прекрасный, прекрасный писатель.
Скопировать
I like this place too much.
There is a computer game system and a really great TV set.
Are you going to watch all of this until it ends?
Мне здесь очень нравится.
Тут много компьютерных игр и хороший телевизор.
До самого конца намерен смотреть?
Скопировать
Oh, honey.
I just had a great TV audition.
Behind the KFC where the executive producer works on the weekends.
Ох, дорогая.
Я только что была на прослушивании для ТВ
Прямо за зданием KFC, где продюсер работает по выходным
Скопировать
They're gonna make great TV.
Okay, they better make great TV.
Okay, because I sold this to NBC, right?
Они сделают крутое шоу.
Хорошо, лучше бы им сделать крутое шоу.
Хорошо, потому что я продал это NBC, так?
Скопировать
Gus and Shawn are very, very colorful characters.
They're gonna make great TV.
Okay, they better make great TV.
Гас и Шон очень, очень колоритные персонажи.
Они сделают крутое шоу.
Хорошо, лучше бы им сделать крутое шоу.
Скопировать
You see, that's what I love about this business.
When push comes to shove, you put all the crap aside to make great TV.
I don't have to like you. You don't have to like me.
Понимаешь? Вот чем мне нравится этот бизнес.
В критической ситуации всё дерьмо забывается ради класнного шоу.
Ты не обязан нравиться мне, я не обязан нравиться тебе.
Скопировать
Think about it.
Great TV.
Who bought it?
Подумай об этом.
Отличный телек.
Кто его купил?
Скопировать
Are you kidding me?
This is great TV.
You're the fucking man!
Ты что, шутишь?
Шикарный эфир.
Ты просто жжёшь, мужик!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов great TV (грэйт тиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение